Odinismo

Ostara-Eostre

  Una de nuestras características primigenias como religiones nativas europeas es nuestra estrecha vinculación con los fenómenos naturales, con la naturaleza. Ese vínculo indisoluble entre vida, muerte y regeneración y, especialmente, los pasos que llevan de un estado a otro es lo que denominamos: ESTADOS DE INICIACIÓN Nuestra tradición indoeuropea (celta, escandinava, eslava, grecolatina) nos …

Ostara-Eostre Leer más »

¿Por qué un español debería practicar el Odinismo-Asatru?

Por nuestros orígenes paganos  y europeos. El odinismo o asatru, (no vamos a entrar en las diferencias que algunos autores quieren establecer), es una religión neopagana, es por tanto una reconstrucción del siglo XX de la antigua religión que practicaban los pueblos germánicos y escandinavos. De la antigua religión de los pueblos germánicos se sabe …

¿Por qué un español debería practicar el Odinismo-Asatru? Leer más »

Beowulf, el Godo.

El poema de Beowulf es el máximo exponente de poesía primitiva inglesa. Fue escrito de forma anónima en anglosajón o inglés antiguo y ha sido objeto de estudio por ser una de las joyas más preciada de la literatura inglesa. Es el poema por excelencia de los pueblos germanos, conquistadores de los antiguos britanos. La …

Beowulf, el Godo. Leer más »

El Coraje Odinista

Si tuviésemos que distinguir a un odinista de otros, no lo haríamos por “lo que cree”, por su “Fe” u opiniones, por lo que pone en el Facebook o lo que escribe en Tweeter. No. Un odinista se antepone al resto de los humanos por su capacidad en levantarse cuando cae al suelo, por su resiliencia, por resistir los …

El Coraje Odinista Leer más »

Catálogo de sagas traducidas al castellano

Cinco cuentos islandeses, Trad. J. A. Fernández Romero, Revista El Extramundi y Papeles de Iria Flavia, nº XI, Otoño, 1997. Gunnlaugsdóttir, Á. Tristán en el norte, Stofnun Árna Magnússonar, Reykjavík, 1978.[incluye traducción de Saga af Tristram ok Ísönd] Saga de Bósi, trad. M. González Campo, Tilde, Valencia, 2003. Saga de Bósi, trad. M. González Campo, …

Catálogo de sagas traducidas al castellano Leer más »

Catálogo de sagas traducidas al castellano

Cinco cuentos islandeses, Trad. J. A. Fernández Romero, Revista El Extramundi y Papeles de Iria Flavia, nº XI, Otoño, 1997. Gunnlaugsdóttir, Á. Tristán en el norte, Stofnun Árna Magnússonar, Reykjavík, 1978.[incluye traducción de Saga af Tristram ok Ísönd] Saga de Bósi, trad. M. González Campo, Tilde, Valencia, 2003. Saga de Bósi, trad. M. González Campo, …

Catálogo de sagas traducidas al castellano Leer más »

Yule no es "Paz y Amor"

La Noche de las Madres—Dísablót— y la fiesta de Jule Uno de los problemas con que los odinistas nos encontramos ante Yule es su asimilación con la Navidad cristiana. Aunque la fiesta sea totalmente pagana, el cristianismo al usurparla la dotó de su peculiar concepción judeocristiana. Fundamentalmente por dos motivos: -Primero:  para extirpar en la …

Yule no es "Paz y Amor" Leer más »

Traducir »