Hávamál de Bolsillo

Edición confesional elaborada por la Comunidad

Los hijos de Odín, los que seguimos el norte por decisión propia tenemos muchas herramientas para conducirnos en nuestra vida según los preceptos de la antigua tradición. Una de ellas es el Havamal. Para nuestros fieles no hay necesidad de presentarlo, pero para el resto de todos es preciso hacer un breve preámbulo.

El Poema Havamal o “Discurso del Altísimo” son un conjunto de enseñanzas y máximas de comportamiento que abarcan diversos aspectos de la vida cotidiana. Se atribuyen al dios Odín, quien con ellos pretendería dar a los hombres unas pautas de dignidad, sensatez y ética personales. Es Odín pues quien nos habla a través de sus versos, Odín nos regala su sabiduría , su bien mas preciado.

“…De las montañas llega un huésped (gestr). Cauto se muestra al entrar, e inquieto está por no saber dónde será sentado. El anfitrión ha de ofrecer fuego, comida, ropa y agua al que llega al convite (verðr). Con inteligencia y buen juicio (vit) conseguirá el gestr conversación y no quedará en ridículo. Y en ese ganarse la estima y el elogio de los demás, se tendrá al huésped por sabio (fróðr). Será considerado un necio o imprudente (ósviðr) si no muestra mesura ni el comer ni en el hablar ni el beber: “pues menos cuida cuanto más bebe el hombre sus juicios”. De sabios es, pues, la prudencia al hablar, y ser generoso con las posesiones.

Así el midlan mann será dadivoso con sus amigos pero siempre en su justa medida, ya que – de sabio – el hombre ha de tener lo justo. Los Hávamál sitúan sus primeros versos en el verðr, una comida que acoge al extranjero que llega tras un largo viaje. La sabiduría, que es el asunto central de nuestro poema, comienza a desplegarse en este escenario cotidiano…”

En castellano antes de esta versión se han editado en cuatro ocasiones:

  1. Los Eddas, traducción del antiguo idioma escandinavo (trad. Ángel de los Ríos) Madrid: Imprenta de la Esperanza, 1856.
  2. Edda mayor (trad. Luis Lerate), Madrid: Alianza Editorial, 2000 [1984].
  3. Sturluson, Snorri, La alucinación de Gylfi (trad. Jorge Luis Borges y María Kodama), Madrid: Alianza Editorial, 1984.
  4. Textos mitológicos de las Eddas (trad. Enrique Bernárdez), Madrid: Miraguano, 1987.

La primera traducción fue llevada a cabo en el sigo XIX y las tres otras entre 1984 y 1987, hace treinta años de la que nosotros presentamos.

UNA TRADUCCIÓN DESDE LA RELIGIÓN.

Si bien las anteriores traducciones se habían realizado desde la óptica académica, sobre todo desde el punto del vista del filólogo, con el fin exclusivo de realizar una labor científica y de estudio, EL HAVAMAL DE BOLSILLO nace con la vocación de servir a la comunidad Odinista-Asatru en lengua castellana, no nos interesa ni las declinaciones originales, ni las reglas morfogramaticales de las mismas ni cualquier otro aspecto linguistico que las conforman. Nuestro objetivo son LAS IDEAS. Necesitábamos transmitir al castellano la idea que fue volvcada por escrito hace mas de 1000 años en Islandia. ¿Dirigida a Quien? Pues esta edición no es una edición “de lujo” para guardarla en nuestra librería y tenerla guardada. Este Havamal, en su edición de bolsillo, está diseñado para trabajar con él, para ser llevado con nosotros a nuestro trabajo, a que se manche de aceite, de grasa, al campo, a la mar…

Havamal de bolsillo, es un libro que nos ha de ayudar a llevar nuestra vida vida cotidiana, pues llevaremos a Odín a nuestro lado, nos ayudará en los momentos tristes, cuando no vemos salida; no guiará en nuestros instantes de éxito, cuando nos pensemos que somos invencibles siempre y sobre todo nos ayudará a mantenernos en nuestro centro. En esta edición se priorizado la comprensión de los conceptos sobre la literalidad de los términos, es un Havamal entendible y asumible para todos los públicos, desde el ingeniero hasta las personas con estudios mas modestos. Accesible a todos, explicado y analizado.

Esperamos que sea del agrado de todos vosotros y que las palabras de Odín os acompañen!

© Comunidad Odinista de España-Asatru, 2017
Depósito Legal: AB-313-2017
I.S.B.N.: 978-84-697-3850-4
Impreso en España
unoeditorial.com
info@unoeditorial.com
 
HÁVAMÁL DE BOLSILLO se puede adquirir en este enlace:

Hávamál de Bolsillo



 
 
 
 

Traducir »